martes, 15 de mayo de 2012

lliteratura

 
 Antón de Marirreguera-  Primer autor asturianu conocíu - Barrocu: 1-Gustu pola artificiosidá, 2-Llinguax complexu, 3-Obres de calter relixosu, 4-Adaptaciones temes clásicos, 5- Teatro con enfotu educativu y popular. 

 
 




Xosé Caveda y Nava - Espubliza la primer antoloxía de la lliteratura asturiana, gracies a ella tenemos testos de los autores dende’l sieglu XVII - La imprenta entama n’asturies, y facilita l’asoleyamientu de les obres d’autores asutianos qu’hasta la fecha diben en manuscritos lo que daba munches variaciones a los orixinales.



 
El Surdimientu: los autores fíxense na lliteratura europea. Nueves formes, nuevos temes- Autores qu’entamaron a escribir nos años 70. Dende qu’entamara’l movimientu van apaeciendo nueves xeneraciones , yá vamos pola tercer xeneración del surdimientu. - Xuan Bello, Berta Piñán, Taresa Lorences Pablo Texón, Vanesa Gutierrez,
  





Pin de Pría- Escribió a Nueva un pueblu de Llanes, y un poema narrativu mui guapu entituláu Nel y Flor - Traxo a la poesía asturiana el modernismu coles sos rimes sonores y metáfores espresives pero nun pudo despegase de too  del tema ruralista.









 Enrique García Rendueles- Fae poesía de la primera metá del XIX siguiendo la moda del folclorismu. Céntrase nos aspeutos rurales, el folclores, la música, la vida na aldea…- ¡Ai, gaita melguera!









 
Teodoro Cuesta- La prensa desendólcase n’asturies y munchos autores escriben nos periódicos n’asturianu pero esta llingua ta arrequexada pal folclorismu y la creación poética, nun s’emplega pa les nocities y opiniones- Andalucía y Asturias: polémica en los dialectos adaluz y bable



 




Sieglu XVIII- Los illustraos, ente ellos Gaspar Melchor de Xovellanos esmolécense pola llingua y entame una academia de les bones lletres y el diccionariu etimolóxicu asturianu- Xosefa de Xovellanos, primera poetisa  asturiana con ciertu calter social.




 



Padre Galo-  Poesía moderna d’entamos del sieglu XX. Intimismo y lirismo, musicalidá y nueves formes de facer poesía. Ye contemporáneu de Pin de Pría- De Cadavedu, percorrió’l mundu y como falaba un montón de llingües tornó poemas al astuianu del alemán, xaponés…










martes, 8 de mayo de 2012

Selmana de les lletres asturianes

Esta selmana viense cellebrando dende 1980 na primer selmana del mes de mayu, y dende 1989 suel tar rellaciona a un autor o autora importante de la lliteratura n'asturiano.
  Ye una fecha señalá  pa munches instituciones y áreas diferentes. Así, los profesores de llingua y literatura asturiana avecen a facer dalgo nes sos clases rellacionao col autor al que ta dedicá la selmana (o a la manifestación lliteraria nel so casu), y les autoridaes autonómiques  impliquense na  defensa del idioma. Asina, nos postreros años cellébrense  recitales de poesía na Xunta Xeneral o repartos de llibros o DVD de manera gratuita.



Quienes son a los que se dedica la selmana
El Gobiernu asturianu dedica la 33 Selmana de les Lletres Asturianes a los autores de la Ilustración asturiana y en concretu a los poetes Benito de l’Auxa (1742-1814) y Antón Balvidares (1751-1792), dos escritores de la llamada «xeneración del mediu sieglu».  Cohesionaos so la influencia de Xovellanos como parte del grupu de los “Bableferidos”, asumieron la visión renovadora y crítica que suponía l’espíritu ilustráu y al traviés d’un refináu cultivu lliterariu en llingua asturiana enfrentáronse a les formes del Antiguu Réxime dominante nesos momentos del XVIII y que duraría hasta entamos del XIX.
El programa d’actos que’l Gobiernu d’Asturies preparó pa homenaxar a estos autores, cuntando en tou momentu cola collaboración de toles entidaes públiques y privaes comprometíes, inclúi ente otros, la celebración de dellos actos de calter institucional, presentación de llibros y recitales, dramatizaciones o actividaes escolares, así como la publicación de dos importantes obres preparaes espresamente pa la ocasión: Al rodiu de la poesía ilustrada, volume colectivo qu’inclúi artículos, estudios y collaboraciones de 8 prestixosos escritores ya investigadores asturianos; y Poesíes, obra completa conocida de los dos autores, compilada y presentada con estudiu críticu a cargu del profesor del Seminariu de Filoloxía Asturiana de la Universidá d’Uviéu, Xuan Carlos Busto Cortina.

Los actos d’homenaxe a Benito de l’Auxa y Antón Balvidares y a les lletres asturianes van tener llugar dende’l llunes, 30 d’abril hasta’l vienres 4 de mayu por toa Asturies con actos y eventos concretos n’Uviéu, Xixón, Grau y Santalla, amás de los conceyos orixinarios de los homenaxaos: Carreño y Sariegu. Nellos van collaborar un bon númberu de persones, ente estudiosos, escritores, dramaturgos, etc. Ye de destacar tamién la participación de la comunidá educativa y, bien especialmente, la collaboración del Colexu Públicu Salvador Vega Berros, de Vega (Sariegu) centru que va acoyer l’actu escolar de celebración d’esta Selmana. L’actu de Sariegu cuntará tamién con la asistencia de miembros de la familia Fernández-Vega, descendientes del poeta homenaxeáu Antón Balvidares.
La Casa Natal de Xovellanos ye l’escenariu nel que se va celebrar –el llunes 30 d’abril a les 12:30hores– la presentación de los actos d’esta 33 Selmana de Les Lletres Asturianes y de la primera de les dos ediciones conmemoratives: Al rodiu de la poesía ilustrada, al cargu de Juan Carlos Villaverde Amieva, profesor tamién del Seminariu de Filoloxía Asturiana de la Universidá d’Uviéu.


Lo que se fai nesta selmana
El Muséu Casa Natal de Xovellanos acoyó esti llunes la inauguración de la XXXIII Selmana de les Lletres Asturies, dedicada a Benito de l’Auxa y Antón Balvidares. Nel actu presentose’l volume ‘Al rodiu de la poesía ilustrada’.
  El primeru en tomar la pallabra foi Rubiera, que fixo referencia al llugar de la presentación, la casa natal de Gaspar Melchor de Xovellanos, “onde se falaba davezu n’asturianu”, como amosaba la carta en castellanu que l’ilustráu xixonés unvió nel 1791 al so hermanu Francisco de Paula. “Xovellanos falaba davezu na llingua del país”, continuó’l conceyal, “al igual que la clase ilustrada, ensin complexu y vergoña”, pa depués recordar l’enfotu de Gaspar Melchor y la so hermana pequeña Xosefa pa cola llingua asturiana. Tamién fixo referencia a los dos poetes a los que ta dedicada la Selmana, L’Auxa y Balvidares, ilustraos “que falaben y escribíen na llingua del país”, a la que definió como “un estraordinariu patrimoniu de la humanidá”.
Álvarez González, pela so parte, destacó’l trabayu desendolcáu en comuña pola so conseyería cola de Cultura y Deporte cola fin de “caltener a una llingua asturiana viva cada día”, col exemplu de la Selmana de les Lletres Asturianes, “tiempu de celebración, a la vez que de reflexón”. Tamién falo de la importancia de la Ilustración y del papel de los asturianos ilustraos.
El direutor de Política Llingüística destacó la collaboración importante del Seminariu de Filoloxía Asturiana pal desarrollu d’estos trabayos. “La Universidá asume esti papel de liderar lo que ye la investigación filolóxica, lliteraria y llingüística del asturianu”.

La manifestación 

 


El conciertu

 

martes, 10 de abril de 2012

Instancia

Doña Rosa González Pérez con D.N.I71776543G, vecina de Col.lanzo asitiá'n Carretera Xeneral núnmeru 34, CP 33680, teléfonu 985482311, mayor d'edad y d'estáu civil soltera.

A la S.I., col respetu debíu.

Asoleya:
Que, siendo la presidenta l'asociación de vecinos de Col.lanzo, debio a lo mal que s'alcuentren les carreteres y caminos de Col.lanzo y la  parba  furacos y yerba qu'hai pel medio los caminos y cola necesidá de xuntanse tolos vecinos nun local pa falar sobre los asustos de les carreteres y caminos porque sino los coches nun puen llegar hasta  Col.lanzo ya que loos caminos tan casi cortaos pola maleza y hai munchos baches que puen provacar d'algún acidente.


 Pide: que l' Ayuntamientu  dexe una sala pa reunise toos a falar del asuntu, de que manera podemos iguar esti problema.

 En Col.lanzo, a  25 de Payares de 2011.

                                                                                        Rosa González Pérez

SRA ALCALDESA DEL ILMU CONCEYU D'AYER                                                                           

martes, 6 de marzo de 2012

Un cantar Asturianu

Buenos díes collacios, güei voi falabos de un cantar asturianu que ye mui guapu y tien que ver cola muerte.
Esti  cantar ta cantáu por un rapaz que se llama Alfredo González que lu canta n'asturianu. Alfredo nació en Turón, polos 80. Ye un pianista mui bueno aunque tamién toca la guitarra.
Dempués de munches actuaciones y unes cuantes maquetes . Cuando taba pensando en dexar de cantar y tocar llamolu la discográfica madrileña DFX Records, cola que publicó, en ochobre de 2008, el segundu discu, produciú por Dani Sevillano, Antón F. Ceballos y por él. Cuando taovia nun acabó de grabar esi discu ya taba nos estuduos TUTU de Corvera grabando'l terceru, LA NADA Y TU, nel 2009 cola producción de Sergio Rodriguez.
Nel 2009 ganó cuatro premios, dos por ca discu (Premiu de la Crítica de la RPA al Meyor Discu d´Autor, por La nada y tu; III Premiu al Meyor Cantar, por la canción “La nada y tú”; Premio AMAS 2008 al Mejor Letrista; y Premio AMAS 2008 al Mejor Videoclip, por “El último taxi” de Sr. Paraguas) y unes actuaciones por Colombia con Pablo Moro y la presentación de LA NADA Y TU en Holanda. En 2010 ganó el premiu al Mejor Teclista; Premio a la Mejor Canción Otras Escenas por “La nada y tu”. Tamién nesi mismu añu decidió facer otru discu.


La nada y tu
Ye un cantar asturianu que fala de la vida que ye to una mentira y ta formau por diez canciones escrites por escritoes como Vanessa Gutiérrez, Xandru Fernández, Antón García, Pablo Texón, Sergio Gutiérrez, Nacho Fonseca, Aurelio González Ovies y Berta Piñán. 
Esti poema ta escritu por Antón García que nació en  Tuña, Tinéu, en 1960.Ta lincenciaú en Lliteratura Española pola Universidá d’Uviéu. Nel añu 1988 publica una nueva versión de poemes del portugués Eugénio d’Andrade (Contra la oscuridá) y en 1989 el so segundu llibru de poesía propio: Los díes repetíos, que confirma la madurez y solidez de García como poeta. Dende entós cásique tola so actividá lliteraria va tar centrada na edición y nel estudiu d’autores clásicos de la lliteratura asturiana. Dempués de de les primeres obres siguió escribiendo unes cuentes obres más hasta que consiguió ganar en 1995  el Premiu Teodoro Cuesta de Poesía col llibru Venti poemes.


 

lunes, 16 de enero de 2012

Viaxe al conceyu d´Ayer

Convídovos a que vengáis a ver el mio conceyu y les coses perguapes qu`hai nél. El mio conceyu ye Ayer que ta n`Asturies y vais poder ver iglesies, fontes vieyes, muncha naturaleza y horros y paneres en tolos pueblos del conceyu.

Cómo llegar
Tengovos preparao una ruta d`un fin de selmana nesti maraviyosu conceyu. Pa llegar equí pues coyer l`alsa o el tren según lo que te guste más. Al pueblu que vais llegar ye Col.lanzo pero teneis que pasar primero per Morea, Cabanaquinta, L.levinco y Entrepenes y dempués ya llegaís a Col.lanzo,  que tien munchos sitios que podeis visitar y tamién vais poder ver Santibanes de la Fuente onde ta`l texu y La Fuente onde puen facese unes cuantes caminates y Cuérgo onde vos podeis abellugar.

Abellugu
 Dempués de llegar a Col.lanzo podéis dir a quedavos nel hotel qu`hai nun pueblu que ta delláu de Col.lanzo que se l.lama Cuérgo. L`hotel que ta ellí l.lámase Ca'l Xabú, que tien una bona cocina y unos cuartos perguapos.








Xintar
En Col.lanzo podéis xintar unes cuantes coses típiques d´esti conceyu, por exemplo, frixuelos, casadiel.les, panchón y fabes col compangu, que ta too mui bueno y por si vos interesa la so preparación nun ye mui díficil.



Ruta que podeis facer 
Dempués de xintar, pa baxar la comida, pue dise a caminar pelos pueblos que tan cerca de Col.lanzo, La Fuente y Santibanes de La Fuente, nestos pueblos pues ver un texu que ta delláu d`una iglesia que tan faciendo-y unos arreglinos. Pa llegar hasta ellí tenéis que dir  a onde ta la iglesia de Col.lanzo , y delláu d`ella hai un camín que ye too cuesta p`arriba y per ellí llégase a los dos pueblos d`enantes. Dempués de ver la iglesia y el texu, tenéis que siguir subiendo pa llegar al siguiente pueblu que ye La Fuente onde al principiu del pueblu tien una capilla y una  fonte. Cuando lleguéis ellí tenéis que dir más p`arriba y llegéis a un camín de formigón, tiráis per esi camín pa poder dir a ver un llugar perguapu llamáu El Pinganón per onde baxa un poconín d'agua onde te pues relaxar y dar un bañu. Pa llegar ellí tenéis que subir per onde`l camín de formigón y tirar p`arriba hasta llegar a un camín de tierra, dempués sigues caminando per esi camín y llegues a una cruz de caminos per onde tienes que tirar pa llegar a esi llugar, pel camín pues ver unos cuantos praos y dalguna vaca y caballos. Dempués de coyer esi  esi camín, que sigue siendo de tierra,  llegues a una sienda pequeña per onde hai muncha naturaleza pa mirar. Cuando fina esi camín, apaez una paré de roca mui grande per onde baxa un poco d`agua que ta perfría y en llegando ellí yá finasti esta ruta perguapa.














lunes, 19 de diciembre de 2011

Un vilancicu pala Navidá

Yá que tamos l.legando a la navidá preséntovos un villancicu que a mí préstame muncho, creo qu`a vosotros tamién vos guste.
Esti ye un villancicu de el grupu Nuberu que ye un grupu asturianu. El villancicu fala de los Reis Magos cuando diben pal portal de Belén.

 

Vienen tres Reis Magos
per xunto al ríu.
Vienen tres reis magos
per xunto al ríu.
Vienen dende perlloñe
muertos de frío.

Van caminando per un camín
Van entrugando por un rapacin.

Unu yera pervieyu,
otru, medianu.
Unu yera pervieyu,
otru, medianu.
Otru yera un bon mozu,
yera asturianu.

Van caminando per un camín
Van entrugando por un rapacin.


El más vieyu de toos,
dixo tremando.
El más vieyu de toos,
dixo tremando.
Si nun llegamos ceu
vamos xelamos.

Van caminando per un camín
Van entrugando por un rapacin.

Entós el más mozu
dixo perseriu.
Entós el más mozu
dixo perseriu.
Aguanto bien el frío
por ver al neñu.

Van caminando per un camín
Van entrugando por un rapacin.ç

 Que paseis un bona navidá y qu`entameis con bon pie l`añu nuevu.
Un abrazu.

lunes, 28 de noviembre de 2011

El mio grupu preferíu.

Los Berrones
 Bonos dies rapacinos, hoi voi falavos sobre`l mio grupu preferiu que ye Los Berrones.
Los Berrones son el meyor grupu que pue haber nesti mundu porque canten canciones per guapes y son toes en  asturianu y tienen toles canciones un bon compás. A mi prestame muncho ver a los berrones porque son un grupu asturianu y paecenme per guapes les sos canciones.

Los Berrones tan formaos por cuatro paisanos un de ellos, Ramón Blanco, que ye´l que canta y toca la guitarra y Olegario Méndez  que toca´l baxo. Nos conciertos tan acompañaos por Julio Gilsanz que toca la guitarra y Chema Fombona que toca la batería.
El discu que mas me preta a mi ye Si rompe, que rompa.
Recomiéndovos que veais esta entrá porque va prestavos muncho oir esti grupu que tien canciones prestoses y mui guapes.
Un abrazu.